点击: 6657 次 来源: 美国室内设计中文网 时间: 2025-07-30
当客人踏入酒店后,首先映入眼帘的是极具视觉冲击力的挑空区域和礁石中庭。我们将原本无法进入的礁石区缝隙填平,用碎石子及土建做基础时留下的碎石块作为石板路使用,让客人可以通过楼梯逐步深入礁石区,从平地到礁石,空间的豁然开朗让客人切身感受到尺度及光线的变化。中庭内,大尺度的礁石及透过挑空井字梁射入的阳光,营造出独一无二的光影效果,使客人在室内即可体验海岛独有的地貌特征,仿佛置身于一个天然的微型岛屿之中。
When guests enter the hotel, the first thing that catches their eye is the visually striking open space and the rocky atrium. We have leveled the gaps in the previously inaccessible rocky area, using gravel and leftover stones from the construction foundation as stepping stones, allowing guests to gradually explore the rocky area via stairs. As they transition from flat ground to rocks, the sudden openness of the space allows guests to truly perceive changes in scale and light. Inside the atrium, large-scale rocks and sunlight streaming through the open grid beams create a unique interplay of light and shadow, enabling guests to experience the island's distinctive geological features indoors, as if they were on a natural miniature island.



©大川又
中庭的挑空区域我们通过调整不同的完成面尺寸来满足砖本身的模数,保证了砖不被切割从而整块使用,也使得视觉上有连贯性和统一性。
客房的走廊墙面则采用了浅咖色真石漆,与吊顶的乳胶漆形成反差及对比。
In the atrium's open space, we adjusted the dimensions of different surfaces to fit the brick modules, ensuring that the bricks remain uncut and used as whole pieces, providing visual continuity and coherence.
The corridor walls in the guestroom areas are coated with light coffee-colored real stone paint, contrasting with the latex paint on the ceilings.

©SZ-ARCHITECTS



©大川又
经过与厂家的优化沟通,我们重新调整了门窗尺寸,降低了窗梁高度,将大面积玻璃分割为小份,这样既缩小了门窗面积,从而减少了日晒及台风来临时的超强风压对大面积玻璃的破坏性,同时也满足了室内空调管道吊顶的空间需求。施工期间,门窗在经历了两次12级台风后的确没有出现任何损坏及漏水的现象。
After optimization discussions with the manufacturer, we have readjusted the sizes of the doors and windows, lowered the height of the window lintels, and subdivided the large glass panels into smaller sections. This not only reduced the area of the doors and windows, thus minimizing sun exposure and the destructive impact of strong winds during typhoons on large glass surfaces, but also met the spatial requirements for the indoor air conditioning duct ceiling. During construction, the doors and windows withstood two Category 12 typhoons without any damage or leakage.


©大川又
泳池我们将原本单边的无边泳池调整成了L型无边泳池,视觉上让泳池与大海连成一片。
The pool, originally a single-sided infinity pool, has been adjusted to an L-shaped infinity pool, visually merging the pool with the sea.

建筑设计© WJSTUDIO万境设计 摄影©唐徐国
酒吧区域我们打开了原本封闭的玻璃幕墙,让客人可以毫无遮挡直面夕阳,直观感受那轮暖阳缓缓落入海平面中。
In the bar area, we opened up the previously enclosed glass curtain walls, allowing guests to face the sunset without obstruction and directly experience the warm sun slowly descending into the sea.


©大川又
1号楼建筑外墙材料选择了200*500*30mm的小型毛石块垒砌,其天然质感与礁石相呼应,营造出质朴自然的风格。2、3、5号楼栋以及室内公区的石材墙面通过不同的拼缝手段,以300*600*15mm为模数在视觉上形成大板幅的花岗岩效果。其余室内外墙面则选用可快速喷涂的真石漆作为装饰材料,缩短施工周期。
For Building 1, we chose to use small rough stone blocks measuring 20050030mm for the exterior wall material, whose natural texture echoes the rocky landscape, creating a simple and natural style. The stone walls of Buildings 2, 3, and 5, as well as the indoor public area, utilized different jointing methods with a module size of 30060015mm to visually create a large granite panel effect. Other interior and exterior walls were decorated with real stone paint that can be quickly sprayed, shortening the construction period.



©大川又
公区地面则选用了米色天然大理石。通过同色不同完成面的手法来区分出不同区域的分割。
The public area floors are covered with beige natural marble, distinguishing different areas using the same color with different finishes.


©大川又
我们将咖啡区设置在公区的东面,原本整片的固定玻璃改为4扇重型移门,打开之后模糊室内外界限,让上岛的客人可以直面大海享受日出的温暖。
We have placed the coffee area on the eastern side of the public space. The original large fixed glass panel has been replaced with four heavy sliding doors. When opened, they blur the boundary between indoors and outdoors, allowing guests arriving on the island to face the sea directly and enjoy the warmth of the sunrise.


©大川又
酒店由于建筑本身散落在礁石上顺坡而建,因此公区走廊长度较长,我们在分割玻璃幕墙后在每栋楼的走廊位置按幕墙分割设置了靠窗卡座,让客人在酒店漫游的同时可以随时停下小歇,沿途欣赏窗外风景。
Due to the hotel’s architecture being scattered across the rocks and built along the slope, the corridors in the public areas are relatively long. After dividing the glass curtain walls, we set up window-side seating along the corridors of each building, according to the segmentation of the curtain wall. This allows guests to stop and rest while roaming the hotel, enjoying the view outside the windows along the way.





©大川又
餐厅区域我们内退了包厢的外立面界限,形成了独立的阳台,客人在用餐之余可以步出到阳台欣赏壮阔的海景。
In the restaurant area, we have recessed the facade boundaries of the private dining rooms to form independent balconies, where guests can step out to enjoy the expansive sea views while dining.


©大川又

©唐徐国
客房我们设计了2种风格,提供给客人不同的体验。其中3号楼客房及泳池酒吧区域我们选用了橘色粘土方砖及橘色粘土空心砖作为主要装饰材料。墙面的空心砖在工艺上做了处理,在常规的白色砂浆填缝填完后用砂纸轻轻的将空心砖的砖体打磨出来若隐若现。
We designed two styles of guest rooms to offer guests diverse experiences. In Building 3's guest rooms and the pool bar area, we selected orange clay bricks and orange hollow clay bricks as the primary decorative materials. The hollow bricks on the walls are treated so that after filling the joints with conventional white mortar, the brick surfaces are gently sanded to reveal a subtle appearance.



©大川又
其余部分客房则选用柚木木饰面及300*300*18mm统一规格的米色大理石来装饰房间。
我们将原本密闭在室内卫生间的泡池区域改成了半室外泡池,将建筑门窗内退至淋浴区,使客人在进入泡池时可以直面大海,面拂海风。
We transformed the originally enclosed indoor bathroom soaking area into a semi-outdoor soaking pool, recessing the building's doors and windows to the shower area. This allows guests to directly face the sea and feel the sea breeze when entering the soaking pool.







©大川又

©唐徐国
为了让客人更好的体验黄龙岛的自然景观,我们将原本封闭的卫生间打开,将泡池设计成了半室外的灰空间区域,使得客人在使用泡池时不受玻璃的阻隔,这样也解决了大面积玻璃运输以及在礁石上无法吊装的问题。在亲近自然的泡池中,客人可体验全方位的水疗服务,尽情享用海岛美食。
To enhance guests' experience of Huanglong Island's natural scenery, we opened up the originally enclosed bathrooms and designed the soaking tubs as semi-outdoor gray spaces. This design eliminates the obstruction of glass, solving the issues of transporting large glass panels and the inability to hoist them onto the rocks. In these nature-integrated soaking tubs, guests can enjoy comprehensive spa services and indulge in island cuisine.

©唐徐国

©大川又
作为岛上最大的度假酒店之一,我们设置了充裕的公共和私密空间,使用了丰富多样的材料,通过不同颜色、肌理和手工艺,定义了空间属性。花格粘土砖、空心砖、花岗岩等都巧妙地致敬了渔村的历史和文化,将岛屿的历史和当代魅力融合在一起。粘土砖、砂岩、真石漆、柚木木饰面等天然材料被运用在了项目的各个位置,从大堂中庭、客房到软装,这些材质不仅赋予了空间自然质朴的质感,更与周边环境相得益彰,进一步展现了项目与岛屿自然的和谐共生。
As one of the largest resort hotels on the island, we have provided ample public and private spaces, utilizing a rich variety of materials. Through different colors, textures, and craftsmanship, we have defined the spatial attributes. Elements like lattice clay bricks, hollow bricks, and granite cleverly pay tribute to the history and culture of the fishing village, blending the island's history with contemporary charm. Natural materials such as clay bricks, sandstone, real stone paint, and teak wood veneer are used throughout the project, from the lobby atrium and guest rooms to the soft furnishings. These materials not only imbue the spaces with a natural and rustic texture but also complement the surrounding environment, further showcasing the harmonious coexistence of the project and the island's nature.





©大川又
近些年来,嵊泗县围绕“长三角海岛休闲旅游度假目的地”核心定位,以生态保护为基础、文化赋能为特色、全域联动为路径,构建差异化、可持续的旅游发展体系,已经成为了国际旅游海岛。我们希望每一个来到海岛的客人能在岛上渡过一个美好的时光,放慢脚步去体验海岛渔村所独有的景色。
In recent years, Shengsi County has focused on its core positioning as the "Yangtze River Delta Island Leisure Tourism Resort Destination," building a differentiated and sustainable tourism development system based on ecological protection, cultural empowerment, and holistic linkage. It has become an international tourist island. We hope that every guest who visits the island can have a wonderful time, slowing down to experience the unique scenery of the island's fishing village.

室内平面图©SZ-ARCHITECTS

上岛经行驻场配©SZ-ARCHITECTS

与甲方一起在现场协调 ©大川又

核对泡池高度 ©SZ-ARCHITECTS

现场增加窗洞,将远处礁石作为床背景 ©SZ-ARCHITECTS
项目信息
项目名称:大乐之野嵊泗黄龙岛灯塔酒店室内设计
项目地址:中国浙江省舟山市嵊泗县黄龙乡东嘴头村灯塔旁
业主:上海山海有野酒店集团有限公司
项目内容:室内设计
设计方:实在建筑设计工作室
主持建筑师:张志坤,刘悦
设计成员:孔德勇,张文静,申亚宁,李道婷,徐桦,杨鑫
结构及机电顾问:周点龙
室内设计周期:2023.08-2024.08
室内建设周期:2023.10-2025.02
建筑面积:4318.99平方米
建筑设计:WJ STUDIO 万境设计
软装设计:湖州德清野有集设计有限公司
景观设计:湖州德清野有集设计有限公司
灯光设计:马杰睿
施工方:上海野有筑装饰工程有限公司
主要材料:米色花岗岩,小型毛石块,水洗石,贝鲁特大理石,柚木木饰面,真石漆,肌理漆,红色黏土砖,红色黏土空心砖,竹木地板
门窗:佛山瑞屋门窗REWOO
布料:parallel™ textiles 朴昕™布料
编织地毯:BOLON瑞典编制地板
水磨石:上海德匠水磨石Fodeco
摄影版权:唐徐国,大川又Mata Okawa
Address: Beside Lighthouse, Dongzuitou Village, Huanglong Township, Shengsi County, Zhoushan City, Zhejiang Province, China
Owner:Shanghai Yelu Hotel Management Co., Ltd
Category: Interior Design
Design: SZ-Architects
Leader designer: Zhikun Zhang, Yue Liu
Design team: Deyong Kong, Wenjing Zhang, Yaning Shen, Daoting Li, Hua Xu, Xin Yang
Electrical and Mechanical Consultant: Zhou Dianlong
Interior design period: 2023.08-2024.08
Interior construction period: 2023.10-2025.02
Architecture Design: WJ STUDIO
Soft Decoration Design: Huzhou Deqingye Youji Design Co., Ltd
Landscape Design: Huzhou Deqingye Youji Design Co., Ltd
Light Design: Jerry Ma
Construction Company: Shanghai Ye You Zhu Decoration Engineering Co., Ltd.
Main Materials: Washed Stone, Beirut Marble, Teak Wood Veneer, Real Stone Paint, Textured Paint, Red Clay Brick, Red Clay Hollow Brick, Bamboo Wood Flooring
Doors and windows: REWOO
Textiles: parallel™ textiles
Carpet: BOLON FLOOR
Terrazzo: Fodeco
Photography Copyright: Xuguo Tang, Mata Okawa
未经版权所有人明确的书面许可,不得以任何方式或媒体翻印或转载本网站的部分或全部内容
of this website is subject to its terms use.
京ICP备10023688号-2 京公网安备11010102000367号