点击: 31396 次 来源: 美国室内设计中文网 时间: 2015-03-26
ENERGY FOR CREATIVITY
2015米兰设计周 Milano Capitale del Design 2015
华颂•中国设计进行时 Huasong•Designing China
展览主题:心•物 Exhibition Theme: Mood - Object
展览时间:2015.4.13—2015.4.26 13th_26th / April / 2014
展览地点:意大利/米兰 Milan, Italy
策展人:杨冬江 Curator: Yang Dongjiang
策展顾问:吉达▪博亚迪(意大利)、刘翊、林启将
Curator consultant:Gilda Bojardi / Liu Yi / Lin Qijiang
参展设计师:陈耀光、姜峰、林学明、阮昊、杨冬江、朱锫
Designers: Chen YaoGuang / Frank Jiang / Sherman Lin / Ruan Hao / Yang Dongjiang / Zhu Pei
展览助理:石硕 、李敏敏、王晨雅、郑明凯(意大利)
Exhibition Adviser: Shi Shuo / Li Minmin / Wang Chenya / Michele Galeotto
独家赞助:华颂集团(LOGO)
Sponsor : Huasong Group
学术支持:中国室内装饰协会(LOGO)《INTERNI 设计时代》(LOGO) Academic Support: China Interior Decoration Association
展览主题
心•物
“心•物”,主体与客体,精神与物质,是人类设计文化的最基本起点。“心•物”既是一种对待现实的态度,也是一种认识事物的方法,强调艺术之感悟与科学之严谨的有机融合与不断升华。
因心造物,由物观心,物通常被当作是心的镜子。由人类创造活动所产生的物,可以被看作是心的欲望与憧憬的客观化。心以创作者的身份,通过造物而得以实在地复现自身,将其本性进行外在显现,同时,在它所创造的物的世界中,心得以谛关其自身。在这个主体与客体的直接关系中,心是物之源,而物是心之镜。
然而,心在不间歇的创造或者改造物的过程中,除了对实物功能的把握与消费之外,同时赋予物符号意义。自此,物不再是纯粹的物,物与心的关系也不仅仅是单向度的欲望投射或者满足需求那么简单。心貌似是控制者,通过造物、购买和使用物,在掌控着物的世界的发展。而事实上,被心赋予了概念意义的物形成了一个自我的体系,自有其运作方式,并通过消费这一中介,反之对心的逻辑进行影响,产生了反向制约的关系。
因此,心与物的关系也许更类似DNA构造的双螺旋,在螺旋线上,两个范式各自演化,不断遵循自身的目的性发展。两者在相互依存却又彼此对立的位置上共同交织着,既亲近地共同参与,又相互压制地作用于彼此发展的轨迹。
对于“心•物”复杂关系的体悟,成为本次六位参展设计师的创作原点。
Mind •Object
Mind and object, subjectivity and objectivity, spirituality and materialism – these are the starting points of our designing culture. An attitude toward reality is derived from our mind and reflected through objects we create precisely because our way of perceiving reality emphasizes the perpetual sublimation aspired by artistic appreciation and scientific vigorousness.
We create objects through our mind while we see the mind’s workings through objects. In the process, human desires and yearnings are objectified by the transformation of human innovations into objects of creation, and therefore the objects we create can be said to be like a mirror of our mind. But the mind is also part of our heart and soul. For those who create objects by heart-felt passions and through soul-searching efforts, they will find the reproduced externalities of themselves and their character. In this direct correspondence of the subject and the object, the mind is the original source of our creations and the objects we create are the mirrors of our mind.
In the process of non-stop creation and innovation, our mind gives the objects not only their functionalities but also their symbolic meanings. It is natural therefore an object is more than just an object since it is more than a simple projection of one-dimensional gratifications. Our mind is the controller of things in making, buying, and consuming them. Inserting a restraining influence on both sides, consumption is the medium of conceptualized meanings and objectified production of our creations. Put differently, the relationship of mind and object may be more like DNA and the Helix, operating in two modalities and serving different purposes but they co-exist in opposition and are dependent of one another with intimately joint participation and exclusiveness in their trajectories.
These understandings about the intricate relationship between mind and object serve as the set points of participation by six designers in this show.
未经版权所有人明确的书面许可,不得以任何方式或媒体翻印或转载本网站的部分或全部内容
of this website is subject to its terms use.
京ICP备10023688号-2 京公网安备11010102000367号